Crisol Internacional: “Wabi- sabi, la belleza de la imperfección…”

0
15

Lo que para algunos es bello, para otros resulta abstracto, confuso y tal vez cursi e incluso hasta absurdo, pero bien dice el dicho “en gustos se rompen géneros”; así nuestra apreciación estética y artística puede ser tan variada como subjetiva, e indudablemente en la vida hay para todos los gustos y preferencias. Mirar y recibir este Año Nuevo con un ojo más crítico y perspicaz nos puede ayudar a crear nuevas perspectivas y ángulos diferentes sobre las personas, los objetos y la vida misma. Como bien dicen los árabes que habitan en Asia Menor, “a pesar de que el cielo se ve gris, siempre es azul, ya que encima de las nubes todo cambia…”
Más distante aún, justo en el Lejano Oriente algunas concepciones acerca de la vida y de su
belleza se interpretan de otra manera y muchas de estas ideas se basan en tradiciones milenarias, hábitos, costumbres y enseñanzas como por ejemplo los actos de: AGRADECER, DAR LO MEJOR DE SÍ MISMO, MEDITAR, COMER SIMPLE Y SANO, COMPARTIR CON LOS DEMÁS…entre otros preceptos, y si en este instante nos detuviéramos para analizar esos aspectos con mayor profundidad podríamos encontrar similitudes con algunos de nuestros buenos propósitos para el Año Nuevo…
La milenaria cultura japonesa guarda una tradición llamada “Wabi-sabi”, considerada también
como un tipo de estética que a la vez encierra “una cosmovisión que se basa en la fugacidad y la imperfección, combinando una composición de minimalismo con la calidez de los objetos
provenientes de la naturaleza.” En el país nipón abundan los ejemplos de esta visión, tanto en su arquitectura, la que al visitante de Occidente le puede parecer disruptiva, es decir sin una aparente simetría, como en sus decoraciones y ambientaciones minimalistas. Bien afirman los estudiosos de estas especialidades que “Wabi-sabi es una parte fundamental de la estética japonesa, que se relaciona con los antiguos ideales que aún rigen las normas del buen gusto y de la belleza en ese país.” Lo interesante y casi insólito de este tema resulta ser que la expresión “Wabi-sabi” es prácticamente intraducible a cualquier idioma. Sin embargo, se murmura durante profundas contemplaciones que casi siempre van acompañadas de la palabra ¡muri!, que traducido al español significa “imposible”, si alguien requiere de una explicación literal o exacta, pero que nos puede dar la noción de que “Wabi-sabi” es una manera muy distinta de ver y explicar la vida.

Asimismo, estudios lingüísticos revelan también que el término “Wabi-sabi” surgió durante la
dinastía Song en China (960-1279) y que se transmitió al Budismo Zen, que en un principio se
consideraba como una perspectiva austera y restringida; mientras que en la actualidad el
concepto encierra nociones más relajadas acerca de lo efímero y transitorio, de la naturaleza, la melancolía, este sentimiento que abre espacios a lo imperfecto o incompleto en la existencia terrenal. Algunos ejemplos representativos pueden encontrarse en las construcciones, la cerámica y también en los arreglos florales, con los que se busca comunicar una aproximación sobre “la elegante belleza de la humilde simplicidad”, con el paso del tiempo y espacio aceptando su desgaste y deterioro…”

Siguiendo algunos los antiguos preceptos budistas donde “las palabras eran considerados como enemigos de la comprensión”, podríamos encontrar en vísperas de un Nuevo Año, un sentido diferente a nuestro tiempo y espacio; expresado de una forma más práctica al re-significar algunas de nuestras costumbres, hábitos y rutinas como por ejemplo la forma de decorar nuestra casa, tomar los alimentos, el trabajo y también nuestras actividades domésticas y de esparcimiento.

En este contexto bien cabe la afirmación de que “vivir mejor con menos para vivir más”, puede funcionar para algunos, pero nos cuesta a la mayoría de nosotros el deshacernos de objetos personales, ropas y accesorios favoritos. “Wabi-sabi” podría ofrecer algunas soluciones a nuestro consumo en masa y al materialismo desenfrenado, ya que según esta tendencia oriental se busca alcanzar la armonía y el balance con el medio natural. Por lo mismo NO importan las imperfecciones, las formas desiguales o disparejas, es decir, aceptar este viaje terrenal como se nos presenta, en la tormenta o en la calma, podemos sobrevivir, anclar o zarpar en nuestra nave llamada vida a dónde quisiéramos para volver, apreciar nuevos colores, formas, texturas, aromas y valorar el detalle, lo aparentemente insignificante, lo perenne, admirar esta impermanencia de las cosas como la hoja en el viento, la puesta del sol, la olas del mar…la silla o la taza rota, la caricia de una mano manchada y arrugada por las historias del tiempo, la sonrisa chimuela del niño que lanzó la pelota a tu jardín…
Todos estos momentos brindan la oportunidad para volver a experimentar una fascinación
inspiradora de la vida y sus imperfecciones gracias al “Wabi-sabi: la belleza de la imperfección…” en Japón o en cualquier otra parte y circunstancia del mundo para vivir el instante, en vez de lamentarse de lo roto, descompuesto o defectuoso; o bien tener en mente que “mientras nos esforzamos por crear cosas y una vida perfecta, para luego luchar para preservarla… sin olvidarnos de su propósito y que nos perdernos de la emoción y alegría que viene con cada cambio y el crecimiento y desarrollo de nuestro SER…”

LES DESEO UN FELIZ Y PLENO AÑO NUEVO 2025 A TODOS!

Qué es el desarrollo personal? - Top-E University

 

 

P.S.: https://destinoriente.com/oriente-y-sus-habitos-para-una-vida-mas-plena/
https://www.bbc.com/mundo/vert-tra-46259069
https://www.carnegielibrary.org/staff-picks/wabi-sabi-the-japanese-art-of-finding-the-beauty-in-imperfections/

 

Previous articleFamilias sudcalifornias: EMPEZAR EL AÑO BUSCANDO ÉXITO Y FELICIDAD
Next articleDiccionario popular choyero: “CAMELAR”
Andrea  König Fleischer

Nació en Alemania y estudio la licenciatura en Filología Inglesa y Española y Economía en la Universidad de Giessen Alemania y  University of Edinburgh, Escocia. Posteriormente realizó sus estudios de Maestría en Lenguas Modernas y Ciencias Económicas en la misma  alma mater en  Alemania, e incluso en la Universidad Autónoma de Baja California Sur,  México.

Se ha desempeñado como docente desde 1986 hasta la fecha en el  nivel de Licenciatura y Maestría en las áreas de: economía, ciencias políticas, administración, comercio exterior, derecho internacional y turismo internacional en la Universidad Autónoma de B.C.S., UNIPAZ y en la Universidad Católica. Así como también ha trabajado como intérprete y traductora para diversas instituciones y organismos como el Instituto Berlitz, la World Wildlife Foundation y  SEPESCA.

Además ha participado en cursos y seminarios sobre economía internacional y globalización, comercio exterior y cultura emprendedora habilidades docentes, neuropsicología y superación personal, impartiendo conferencias y organizando talleres sobre métodos y proyectos de investigación, estudios en el extranjero, de la mujer y dinámicas grupales.

Cuenta con varias publicaciones de su especialidad  sobre diversos temas de economía, cultura  y educación.

Durante más que 12 años ocupó el cargo de Directora  de la Licenciatura en Comercio Exterior y Aduanas y como Coordinadora del proceso de titulación en la Universidad Católica. También ocupó el cargo de  Coordinadora del Posgrado en dicha institución durante más que 5 años, dirigiendo más que 90 proyectos profesionales, participando en más que 80 exámenes profesionales y organizando  6 cursos y 10  diplomados de titulación.

Asimismo está colaborando con el Centro Cultural Clavijero como traductora desde el 2010 y está apoyando al corporativo Se habla la Paz en la coordinación educativa desde enero 2014.

P.S. Indudablemente le gusta viajar, conocer nuevas  culturas y costumbres, así como también el buen cine, las buenas rolas, y especialmente leer, disfruta de  casi todos los deportes (menos el box) y emprender proyectos.

 

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.